| Gattung: | 
 | ||
| Autor/Herausgeber: | Jan Luyken Normierte Form: Luyken, Jan [Luiken, Jan] | ||
| 
		  	Titel:
		   | Théâtre des martyrs, depuis la mort de J. Christ jusqu'à présent représenté en très-belles tailles-douces par le célèbre graveur Jan Luyken  = Schau-buhne der Martyrer gezeichnet und in Kuppfer gestochen von Johann Luyken. Normierte Form: | ||
| Erscheinungsjahr: | ca. 1715 | ||
| Erscheinungsort: | Leyden Normierte Form: Leiden [Leyde][Lugdunae Batavorum][Lugduni Batavorum] | ||
| Verlag/Drucker: | Van der Aa Normierte Form: Aa, Pieter van der [Pieter van der Aa] | ||
| Anzahl der Abbildungen: | 115 tav. | ||
|  Format: | 4° oblong | ||
| Schlagwörter: | Ketzer - Scheiterhaufen - Mittelalter - Ikonographie Waldenser - Folterung - Mittelalter - Ikonographie Waldenser - Rückkehr - 1689 - Ikonographie | ||
| Inhaltsverzeichnis: | Contiene 11 tavole dedicate ai Valdesi/Albigesi. Vedi la descrizione e riproduzione da:  Enea Balmas, Jan Luyken e il suo «Theâtre des martyrs» 104 delle 115 incisioni di Luyken sono riprese da: T.J.V. Braght (Bracht), Bloedig toneel.  | ||
| Zusammenfassung/Kommentar: | L'opera reca un titolo bilingue. Traduzione italiana: Il Teatro della crudeltà Praticata nelli più severi Tormenti del Mondo , cioè fin dalla Crocifissione di nostro Signore Giesv Cristo Adornato con 104. Figure in Rame, Inventate, e Delineate da Giovanni Luychen Olandese E Dedicate Al Molto Illustre Signor Antonio Zanchi,Pittor Celeberrimo, In Venezia, Per Girolamo Albrizzì, 1696. In -4° (Frontespizio da Balmas, Jan Luyken) Traduzione inglese: Jan Luyken, The drama of the martyrs : From the death of Jesus Christ up to the recent times. Drawn and engraved on copper. With an introd. essay by Jan Gleysteen. Traduzione olandese: Schouwtooneel der martelaren [...]. = Theatre des martyrs [...]. = Schau-buhne der martyrer. [Amsterdam], M. Schagen, 1738. |