Gattung:
Buch
Autor/Herausgeber:
Peter Wunderli (éd.)
 
Normierte Form: Wunderli, Peter [Peter Wunderli]
Titel:
Éléments de l’Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426 Vol. 1: Introduction et édition critique Vol. 2: Analyse de la langue, lexique et index des noms

Normierte Form:

Reihe:
Romanica Helvetica
Band:
140, 141
Erscheinungsjahr:
2019
Ausgabebezeichnung/Auflage:
due volumi
Erscheinungsort:
Tübingen

Normierte Form: Tübingen

Verlag/Drucker:
Narr Francke Attempto Verlag

Normierte Form: Narr, Gunter [Gunter Narr Verlag] Francke, A. [A. Francke Verlag]

ISBN/ISSN:
9783772086649; 9783772086816
Seiten:
Vol. 1: VIII, 412 ; vol. 2: VII, 179 pp.
Anzahl der Abbildungen:
ill.
Schlagwörter:
Bibel. Altes Testament - Okzitanische Übersetzungen
Paris - Bibliothèque nationale de France - MS Français 17812

Zusammenfassung/Kommentar:

 Les versions occitanes du Nouveau Testament sont relativement nombreuses, tandis que de l'Ancien Testament nous n'avons qu'une seule, le ms. BN fr. 2426. Et ce texte a ceci de particulier que la traduction ne repose pas sur la Vulgate, mais sur la version française de la Bible d'Acre. 

En outre, il faut ajouter que cet Ancien Testament est lacunaire: il y manquent les Livres des Rois, les Chroniques, presque tous les Prophètes, les Livres poétiques ... Les textes retenus ne sont qu'en partie de vraies traductions, mais ressemblent souvent plutôt à des paraphrases ou à des résumés brutalement abrégés. 

Notre manuscrit date de la première moitié du 15e  siècle et provient probablement de la partie orientale de l'Occitanie. Il est difficile à déchiffrer, peu soigné et plein d'erreurs. Nous avons essayé d'en donner une édition critique lisible et qui tient compte autant que possible de la  structuration en chapitres et versets de la Vulgate.