Genre de document:
Livre
Auteur/éditeur:
Le Duc de Savoye [= Charles-Emmanuel II]
 
Standard: Charles-Emmanuel II, duc de Savoie [Carlo Emanuele II, duca di Savoia][Charles Emanuel II, duke of Savoy][Karl Emanuel II., Herzog von Savoyen]
Titre:
Les articles des Patentes accordées par S.A.R. Le Duc de Savoye, aux hommes faisans profession de la Relig. pret. Reformée des Vallées de Luzerne, Perouse & S. Martin : & des lieux de S. Barthelemi, Parustin & Rocheplate, par l'entremise de sa Majesté Tres-Chrestienne, agissant tant en son nom, qu’à l'intercession de quelques autres puissances, & par la negociation de Messieurs les Ambassadeurs des Cantons protestans le 14 Fevr. 1664./ Fidelement traduits de l'Italien imprimé à Turin avec quelques remarques necessaires.

Standard:

Année de parution:
l'An 1654 (= 1664)
Lieu de parution:
A Leyden

Standard: Leiden [Leyde][Lugdunae Batavorum][Lugduni Batavorum]

Éditeur/imprimeur:
Chez Thomas Hoorn

Standard: Hoorn, Thomas

Pages:
12 p.
Justification de possession:
Microfiche: IDC: H-2500 mf. 2712 (= Den Haag, Koninklijke Bibliotheek: Pamflet 8840)
Numéro de notice:
https://books.google.it/books?id=7cwSyc4LGrQC&printsec=frontcover&hl=it&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
Sujets:
Vaudois - Législation - Piémont - 1664

Table des matières:

Traduzione francese probabilemente da Jean Léger. 

Résumé/commentaire:

Il testo è stato interamente inserito (con minime varianti) nella Histoire di Léger, II, pp. 307-311.

La versione italiana della Patente di Grazia del 14 febbraio 1664 è - come tutti gli editti e le disposizioni legislative emesse dalle autorità sabaude - stampata a Torino ed è inserita in versione italiana anche nelle Conferences faictes a Tvrin dans l’Hostel de Ville del 1664. Quindi le "Remarques" critiche che seguono ciascun articolo della Patente (ovviamente non di provenienza sabauda), sono molto probabilmente opera di Léger [Daniele Tron].

 

Per la traduzione olandese  si veda: De articulen van de patenten (1664).